I took the elements of the earth in my hands and with less obdurate effort I scraped. Peeling myself layer by layer to expose the deeper catacombs of my being. BURIED and cryptic with twists and turns hidden by the surface, and hidden to those inattentive and uninvited. Is it inevitable age that weathers the surface down? Or is it purely acknowledgement, acceptance and then divulgence that reveals the enigma? Either way, however many years I am, I am discovering, I am. Letting other people discover is not something I've actioned before, usually the others figure it out on their own should they glimpse what I've happened to let shown. Only now the glimpses won't be fleeting nor will they be succumbed to my tendency to hide. Always eternally these here rooms, burials and vulnerableness to confide shall arise.
_______________________
"I am simply thankful for your existence,"
I wrote.
"Whether I am meant to be a part of it or not."
Beau Taplin || A journal entry
_______________________
It took a while to translate and decipher, but hear (here) it is:
Let envy | Siyani dumbo
Leave greed | Siyani umbombo
It is not enough to know that in the past? | Tatopa nazo kodi simukudziwa kuti lija ndi kale?
Let crime | Siya umbanda
Leave terrorism | Siya zauchigawenga
What happened you do not know that murder and Sambi? (Central African Republic reference) | Kodi watani iwe siukudziwa kuti kupha ndi sambi?
Let envy | Siya kaduka
Quit stealing interests | Siya zokonda kuba
Let deception from today let correct before | Siyani chinyengo kuyambila lero tiyeni tikonze tsogolo
Let sleeping | Siyani kugona
Leave sleep | Siya kugona tulo
Outside is a dollar not see the sun? | Kunja kwacha kodi simukuona kuti dzuwa latuluka?
Let envy | Siya kaduka
Hear me now
Seventy years | Dzaka makumi asanu
Over to today | Zatha kufika lero
To this day poverty | Mpaka lero umphawi
You neophobe world (neophobe - a tendency to dislike anything new; fear of novelty) | Ukungophabe dziko
Seventy years | Dzaka makumi asanu
Over to today | Zatha kufika lero
To this day poverty | Mpaka lero umphawi
You neophobe world | Ukungophabe dziko
On the song:
“We wrote this song in May
2014, only days before the Malawi general elections. It was also the 50th
anniversary for Malawi independence from colonial rule. One day we where
sitting outside the house listening to the radio and Joyce Banda (the president
that day) was talking about something to do with the election and progress, or
lack of progress for Malawi as a nation. We put an iPhone next to the radio and
recorded some of her voice. That’s the voice you can hear in the beginning of
the song. Esau really wanted to write a song about the corruption, poverty,
struggle of Malawi, and how frustrated he was about the fact that very little
has changed since independence. We recorded the whole song that day, and the
next day we asked the local church choir to come in and record some choir
vocals for it. As with most vocals and instrumentation on this record, we
recorded them outdoors, on the beach, singing the bridge and last chorus with
Esau. Back in London a month later, Chris Baio from Vampire Weekend came in and
played bass on the song.”
And the clip:
“Between writing songs and
recording, we would climb the mountains above the lake and set the camera up to
take time lapses. Any time we wanted a break we would bring the camera on a
tripod to the shop or to someone’s small house and always leave it taking time
lapses. We would sit for hours in the dark while the camera clicked away,
working on a song, tweaking melodies or words. Mosquitos everywhere. Sometimes
we would leave the camera running and trek back to the house, hoping none would
find it.”
What I hear:
- lack of progress
- corruption
- poverty
- struggle
- changed
- independence
- that day
- outdoors
- beach
- climb
- mountains
- time
- lapses
- wanted
- break
- house
- leave
- hours
- dark
- everywhere
- words
- hoping
- find it